古書男子的奇幻地城
2013-04-11
Redundancy effect 冗訊效應
認知理論當中的 Redundancy Effect ,目前常看到翻作「重複效應」(正體字文本)或是「冗多效應」(簡化字文本)。擬翻作「
冗訊
效應」,以表現該效應指稱「
多餘
」與「
訊息
」之意。
冗員者,多餘人員;冗言者,多餘言語;冗訊者,多餘訊息也。
「冗訊」一詞,Google 中尚未得見;今創制此詞,可與「雜訊」一詞呼應。
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
Roy 的敘事邏輯思考法 Royal Narrative Logic Thinking, RNLT
【酷字辨】震、振
震動、振動,到底該怎麼動?震振古今同音,古書中兩者互相通假,屢見不鮮。對現代人而言,最難確定的就是「震動」和「振動」了。
【酷字辨】灑、撒
甲骨文與鐘鼎文當中還沒有灑。小篆的灑,从水麗聲,本意是將水揮散成珠;麗的本義是群鹿同行,有連續之意味,灑水則水珠同時連續散出。 將水揮散成珠的目的是清潔,也就是用水掩洗地面的塵土。原本用來修飾動詞,後來獨立成一個動作。 禮記內則:「灑埽室堂及庭。」 ...
【酷字辨】侯;候
侯與候,一豎之差,意義乖隔。不過其實楷書的「侯」與「候」都是當年「寫錯」的字。
沒有留言:
張貼留言