古書男子的奇幻地城
2009-02-02
【遊戲誌】文明戰記:1988年歐亞非
紅 :日 本 紫紅:中 國 褐 :蒙 古
橘 :俄 國 灰 :德 國 白 :英 國
藍紫:法 國 紫 :羅 馬 藍綠:希 臘
膚 :西班牙 淺褐:馬 利 淺黃:埃 及
綠 :阿拉伯 淺藍:波 斯 淺紫:印 度
位置都與真實世界相符,只是未必出現於同一時代;
美洲地區尚有北美的美國、印地安,南美的印加。
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
Roy 的敘事邏輯思考法 Royal Narrative Logic Thinking, RNLT
【酷字辨】震、振
震動、振動,到底該怎麼動?震振古今同音,古書中兩者互相通假,屢見不鮮。對現代人而言,最難確定的就是「震動」和「振動」了。
【酷字辨】灑、撒
甲骨文與鐘鼎文當中還沒有灑。小篆的灑,从水麗聲,本意是將水揮散成珠;麗的本義是群鹿同行,有連續之意味,灑水則水珠同時連續散出。 將水揮散成珠的目的是清潔,也就是用水掩洗地面的塵土。原本用來修飾動詞,後來獨立成一個動作。 禮記內則:「灑埽室堂及庭。」 ...
【酷字辨】侯;候
侯與候,一豎之差,意義乖隔。不過其實楷書的「侯」與「候」都是當年「寫錯」的字。
沒有留言:
張貼留言