Hawkins:(認為台灣淪陷迫在眉睫,並表示手上有一些台灣黃色產業資源)未来有机会再去
古書男子:打起來就都沒有了😏😏
Hawkins:打完总会有。大陆扫黄那么严,照样有。
古書男子:中國上行下效是常態了🤔
Hawkins:这和上行下效有个屁蛋关系1️⃣,纯粹是供需关系决定市场规模
古書男子:掃黃這麼努力,還是很黃,不就是上有政策下有對策麼😏
Hawkins:人性2️⃣。这种大部分情况下中共也就是睁只眼闭只眼
2021-11-06
紅腦袋的特徵在於閃躲中國的核心問題 The Problem of Red Brians
訂閱:
文章 (Atom)
自己的英語自己救 Save your English NOW!
我研究的領域是科技輔助語言學習,不只是華語,各種語言都可以;所以正在自己救自己的英語。 我的求學時代國中才開始有英語課,而我幾乎是一開始就放棄了學習英語。雖然我喜歡看書,但沒有人提醒我英語的閱讀資源是最豐富的。等我到了碩士班,因為修課需要直接閱讀原文期刊,才開始過著艱辛的英語學習...
-
甲骨文與鐘鼎文當中還沒有灑。小篆的灑,从水麗聲,本意是將水揮散成珠;麗的本義是群鹿同行,有連續之意味,灑水則水珠同時連續散出。 將水揮散成珠的目的是清潔,也就是用水掩洗地面的塵土。原本用來修飾動詞,後來獨立成一個動作。 禮記內則:「灑埽室堂及庭。」 ...
-
震動、振動,到底該怎麼動?震振古今同音,古書中兩者互相通假,屢見不鮮。對現代人而言,最難確定的就是「震動」和「振動」了。
-
是「哀戚」還是「哀淒」?查哀戚一詞,出自史記。 〈史記、萬石張叔列傳〉:其執喪,哀戚甚悼。 至於另一個寫法則不見典籍。然而這個求新求變的時代,一句「以前沒人用過」是不能滿足各位的求知慾的。讓我們看看戚與淒的傳統用法,看看為何「哀戚」比較適當。